笔译介绍
![]() |
笔译是指书面翻译。笔头翻译(区别于口译) 翻译是一门科学,是一种认知活动、一种技巧、一种艺术,是一种专业的交流工具。 传统上是把“笔译”看作一个可以涵盖一切翻译而无需再分割的概念的,例如,我们在翻译中常见的表述方式是“信、达、雅”、“翻译应该充分传达原作的内容和信息”。事实上,“笔译”是一个需要划分专业门类的概念,如同医学需要划分“内科”、“外科”、“耳鼻喉科”等一样,根据应用领域可细分为技术、通信、文学、法律、财经、机械等类型。 笔译是书面译文,必须经得起审查、琢磨和推敲。尤其是政策性强的政府或外交部声明、领导人发言稿,或具有国际法律性质的公报、协议、条约、议定书、国际会议文件等,对笔译要求更严谨,不仅需要译文准确、完整、严谨,而且还要通顺、符合阅读者的习惯。 |
优势行业
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
行业专长
|
|