专注医学翻译,守护人类健康

作为深耕生物科学与医疗行业近15年的专业翻译服务提供商,我司的生命科学翻译项目团队拥有专业知识储备深厚的翻译人员、完善的质量保证体系和丰富的项目实践经验,能够充分满足生命科学及医疗领域严谨的学术要求。此外,我司已在2016年通过ISO 9001质量管理体系认证和ISO 17100国际质量体系认证,并在同年成为中国翻译协会和美国翻译协会会员,迄今已为多家国内外知名生物与医疗科技企业提供语言服务,且与辉瑞、赛诺菲、西门子医疗、诺华和通用医疗等多家全球500强企业建立了长期合作关系,为其提供在中国市场投放产品的相关技术以及申报注册等文件翻译和本地化服务。

  • 医疗器械

    ·专业手册说明书

    包含医疗器械说明书,使用说明书,安装手册,用户说明书,医疗器械图形用户界面

    ·实验流程与专利申请

    包含实验报告,外科设备专利,设备制造规范性文件

    ·其他

    包含医学研讨峰会,广告及其网站宣传,教育培训资料及其文献

  • 医药学生物研究技术

    ·药学研究

    产品特性、质量标准生产工艺、工艺验证、方法验证稳定性研究、药理学研究、药效学研究、毒理学研究报告、医药专利申请资料、IND/NDA/BLA/ANDA、新药报批资料(含CE、FDA、CFDA等认证资料)、中医药等申报相关资料等

    ·临床研究

    临床研究方案、研究者手册、临床研究报告、患者报告结果 (PRO)、CRF、ICF、伦理学批件、安全性研究报告、临床文献等

  • 临床试验

    ·临床试验方案

    病例报告表 (CRF) 、电子病例报告表 (eCRF)、临床试验授权、研究者手册、试验药物标签、其他临床文档

    ·试验患者信息

    知情同意书 (ICF)
    患者信息表 (PIS)
    患者安全卡
    临床试验授权患者日记和电子日记

服务优势
暂无数据
专业翻译团队,只为质量保证

信息安全与保密机制

甲骨文翻译充分了解信息安全的重要意义,在开展合作的过程中,我们将以绝对缜密的流程和严格的保密措施,全力保障您的内容在项目全流程中的安全和隐私。我们声明,为客户提供翻译服务的过程中所涉及的产品内容、技术专利、文件图纸、设备手册等均为客户的知识产权,且客户享有翻译稿的著作权与版权,我们不得向第三方透露翻译资料中的任何内容。同时,我司与合作客户和全体员工均签订保密协议,内部实行严格的保密制度,建有包括断网监控和保密U盘等分级保密方案和安全措施;自工作流程起始,各环节均设专人管理,严防任何形式的信息失密或泄露。

姓名 AM-Wang 年龄 46 职称 译审
主要资历及项目服务经历:
1996年7月毕业于上海复旦大学微生物学专业;
美国B.D.公司“一次性使用动静脉留置针生产线”技术手册英中笔译
“急危重症监护及AED自动体外除颤器应用”技术文件中英笔译
“中国医院管理暨整体护理研讨会”技术文件中英笔译
美国百特制药公司“百特Baxter全密闭式输液袋”项目文件英中笔译
“计算机集成系统在医用呼吸机中的应用”技术手册中英笔译
“中国医院管理系统HAS及计算机自动物流输送系统”文件中英笔译
食品安全与食物中毒检测施救FDA项目文件英中笔译
美国FDA新药临床研究评审(IND)操作流程文档英中笔译
工作年份 主要参加项目名称 备注
2014年-2017年 国家食品药品监督管理局与美国FDA、欧盟药品管理委员会联合会议专业文件翻译;美国FDA新药临床研究评审(IND)操作流程技术资料翻译等 获得药监总局和FDA相关部门领导的认可
地址:深圳市龙岗区吉华街道中海信创新产业城19栋21层
电话:0755-89340130
  • 翻译咨询

  • 翻译咨询

TOP