知识产权“intellectual property”是人类巨大的瑰宝,在各个地域有强烈的文化特异性。甲骨文翻译消除文化差异,依法维护著作权、专利权和商标权,打造文化守护壁垒,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进社会主义文化和科学事业的发展与繁荣。
奉行“专业、严谨、快捷”的服务宗旨,从筛选译员、提交测试稿、样章试译、逐章定稿到最终的专业词库建设、词汇统一和规范性排版,已建立完善的知识产权翻译体系,要求语言都必须达到雅致精炼、具有吸引力,符合地域特色。我们将按照ISO认证标准,提供专业级到出版级的翻译服务,确保译文在语言和格式上满足目标国家专利申请的要求。
专利翻译:专利是知识产权中最常见的一种,涉及发明、技术创新和新产品。专利翻译在国际市场中的需求非常大,因为专利申请通常需要在多个国家或地区进行。
商标翻译与品牌保护:商标作为企业的标识和品牌的核心部分,其翻译涉及对品牌形象的精准传递。商标翻译需要保证不仅在语言上准确,更要注意文化适应性,避免产生不良的联想或误解。
版权翻译:版权涉及原创作品的保护,翻译版权作品时,确保原作的版权得到尊重和合法保护是至关重要的。
商业秘密与技术文献翻译:在高科技、制药等领域,许多公司和科研机构都拥有重要的商业秘密和技术文献,这些资料需要在翻译过程中严格保密。
我们与合作客户和全体员工均签订保密协议,内部实行严格的保密制度,建有包括断网监控和保密U盘等分级保密方案和安全措施。自工作流程开始,各工序均设专人管理,以确保资料的完整性及防止任何形式的失密或泄露。在为客户提供翻译服务中所涉及的产品内容、技术专利、文件图纸、设备手册均为客户的知识产权。客户享有翻译稿的著作权与版权。我们不得任意向第三方透露翻译资料中的任何内容。
翻译咨询
翻译咨询